Ο Παναιτωλικός βρίσκεται πολύ κοντά στην απόκτηση του επιθετικού που αναμένεται να δώσει λύση στο πρόβλημα που αντιμετωπίζει στο σκοράρισμα, αφού ο Ανδρέας Τεττέη αναμένεται να αγωνιστεί για τελευταία φορά με τα χρώματα της Κηφισιάς την Κυριακή 19 Ιανουαρίου στο ντέρμπι της Super League 2 κόντρα στην Καλαμάτα και έπειτα να… πάρει τον δρόμο για Αγρίνιο.
Ειδικότερα, σύμφωνα με το ρεπορτάζ, η πρόταση του Παναιτωλικού αφορά μονοετή δανεισμό του ποδοσφαιριστή με ρήτρα που θα προβλέπει την αγορά των δικαιωμάτων του τον Δεκέμβριο του 2025 (σ.σ. έχει συμβόλαιο με την Κηφισιά μέχρι το καλοκαίρι του 2027) και σε αυτή την περίπτωση προβλέπεται η ομάδα των βορείων προαστίων της πρωτεύουσας να διατηρήσει και ένα μικρό ποσοστό μεταπώλησης.
Ο 23χρονος επιθετικός διαθέτει εξαιρετικά φυσικά προσόντα για τη θέση του, αφού είναι γρήγορος, δυνατός και έχει «στενή επαφή» με τα αντίπαλα δίχτυα, έχοντας σκοράρει φέτος 8 γκολ σε 14 αγώνες, στους οποίους έχει «σερβίρει» και 4 ασίστ στους συμπαίκτες του.
Σημειώνεται ότι ο νεαρός επιθετικός με καταγωγή από την Γκάνα (από τον πατέρα του) και τη Σιέρα Λεόνε (από τη μητέρα του) έχει πάρει την Ελληνική ιθαγένεια αφού γεννήθηκε στην Ελλάδα όπου έχει ζήσει όλη του τη ζωή, πήγε σχολείο κλπ.
Γιατί η αναγραφή του ονόματος ως Τεττέι είναι λάθος
Μία διευκρίνηση για το επώνυμο του ποδοσφαιριστή, επειδή αρκετοί φίλοι ρωτούν γιατί αναγράφεται στο agriniara.gr ως Τεττέη με «η» και όχι ως Τεττέι με «ι».
Ο λόγος είναι απλός. Το όνομά του στα λατινικά αναγράφεται Tetteh και προφέρεται Τέττε. Χωρίς «η» ή «ι» στην κατάληξη αφού είναι σιωπηλό στη γλώσσα της πατρίδας του πατέρα του, το επώνυμο του οποίου φέρει. Ο τόνος επίσης είναι στην παραλήγουσα, στην κανονική προφορά του ονόματος.
Στα ελληνικά έγγραφα, το όνομα αναγράφεται ως Τέττεη, καθώς δεν υπάρχει σιωπηλό «η» ή «ι» στα ελληνικά. Παράλληλα, ως Έλληνας, η κατάληξη δεν μπορεί να είναι «ι», όπως θα ήταν σε κάποια άλλη Εθνικότητα, πχ αν ήταν Αλβανός κλπ. Βέβαια ανήκει σε μία κατηγορία ποδοσφαιριστών που όλη του τη ζωή, τα ΜΜΕ τον αποκαλούν λανθασμένα Τεττέη, με τον τόνο στην παραλήγουσα και όχι στην προπαραλήγουσα (σ.σ. όπως αναγράφεται στα χαρτιά).
Με λίγα λόγια, το απόλυτα σωστό είναι Τέττε, το σωστό κατά το ελληνικό δημόσιο είναι Τέττεη, αλλά με την αλλαγή τονισμού με την οποία έχει γίνει ευρύτερα γνωστός και με δεδομένο το γεγονός ότι είναι Έλληνας και όχι πχ Αλβανός για να δικαιολογεί το «ι» στην κατάληξη, είναι Τεττέη. Με λίγα λόγια, καταλήγουμε στο ότι, σε κάθε εκδοχή, από τη στιγμή που αποδεχόμαστε το γεγονός ότι το «η» δεν είναι πλέον σιωπηλό αλλά και με γεγονός ότι αφενός είναι Έλληνας και ο ίδιος έχει επιλέξει να αναγράφει το όνομά του στα ελληνικά και στην ταυτότητά του, το Τεττέι είναι λάθος και το Τέττεη ή Τεττέη είναι το σωστό.
Τέλος, δεν καταλαβαίνουμε ποιος μπορεί να ενοχλείται από ένα ελληνικό γράμμα και να το θεωρεί λάθος από την ώρα που ο ΕΛΛΗΝΑΣ Τεττέη έτσι γράφει το όνομά του ο ίδιος, ίσως και για να είναι πιο ελληνικό!
Δεν είχα καταλάβει ότι υπήρχε θέμα με το όνομά του. Μακάρι να έρθει, να πιάσει και να μείνει εφόσον πιάσει. Κρατώντας τα λόγια του Πετράκη ότι μόνο αν είναι εξαιρετική η περίπτωση ενός παίκτη θα κινηθούμε μεταγραφικά, θεωρώ ότι έχει δει αυτό το εξαιρετικό στον παίκτη και ότι θα τον αξιοποιήσει ανάλογα.
Σχετικά με το όνομα, ούτε εμείς είχαμε καταλάβει όταν το γράφαμε με «η», που είναι και το σωστό, ότι θα δημιουργούταν πρόβλημα. Οφείλαμε παρόλα αυτά να εξηγήσουμε τι ισχύει και ελπίζουμε να λύσαμε τις όποιες απορίες μπορεί να δημιουργήθηκαν σε άτομα με μεγαλύτερη ευαισθησία για το θέμα.